Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Psalms 1:6

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי יודע יהוה דרך צדיקים ודרך רשׁעים תאבד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque Jehová conoce el camino de los justos; Mas la senda de los malos perecerá.

 

English

King James Bible 1769

For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.

King James Bible 1611

For the Lord knoweth the way of the righteous: but the way of the vngodly shall perish.

Green's Literal Translation 1993

For Jehovah is knowing the way of the righteous, and the way of the wicked shall perish.

Julia E. Smith Translation 1876

For Jehovah shall know the way of the just: but the way of the unjust shall perish.

Young's Literal Translation 1862

For Jehovah is knowing the way of the righteous, And the way of the wicked is lost!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.

Bishops Bible 1568

For God knoweth the way of the righteous: and the way of the vngodly shall perishe

Geneva Bible 1560/1599

For the Lord knoweth the way of the righteous, and the way of the wicked shall perish.

The Great Bible 1539

But the Lorde knoweth the waye of the ryghtewes, and the waye of the vngodly shall peryshe.

Matthew's Bible 1537

For the Lorde aloweth the waye of the righteous, but the waye of the vngodly shal peryshe.

Coverdale Bible 1535

For the LORDE aloweth ye waye of the rightuous, but the waye of the vngodly shal perishe.

Wycliffe Bible 1382

For the Lord knowith the weie of iust men; and the weie of wickid men schal perische.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely