Textus Receptus Bibles
Proverbs 15:10
Hebrew
Masoretic Text 1524
מוסר רע לעזב ארח שׂונא תוכחת ימות׃
Spanish
Reina Valera 1909
La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá.
English
King James Bible 1769
Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
King James Bible 1611
Correction is grieuous vnto him that forsaketh the way: and he that hateth reproofe, shall die.
Green's Literal Translation 1993
Discipline is grievous to him who forsakes the way, he who hates reproof shall die.
Julia E. Smith Translation 1876
Correction is evil to him forsaking the way: he hating reproof shall die.
Young's Literal Translation 1862
Chastisement `is' grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Correction is grievous to him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
Bishops Bible 1568
Correction is greeuous vnto hym that forsaketh the way: and who so hateth correction shall dye
Geneva Bible 1560/1599
Instruction is euill to him that forsaketh the way, and he that hateth correction, shall die.
The Great Bible 1539
He that forsaketh the ryght strete, shalbe sore punyshed: and who so hateth correccyon, shall dye.
Matthew's Bible 1537
He that forsaketh the ryghte strete, shalbe sore punyshed: and who so hateth correccyon, falleth into death.
Coverdale Bible 1535
He that forsaketh ye right strete, shalbe sore punyshed: & who so hateth correccion, falleth in to death.
Wycliffe Bible 1382
Yuel teching is of men forsakinge the weie of lijf; he that hatith blamyngis, schal die.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely