Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Samuel 3:38

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר המלך אל עבדיו הלוא תדעו כי שׂר וגדול נפל היום הזה בישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el rey dijo á sus siervos: ¿No sabéis que ha caído hoy en Israel un príncipe, y grande?

 

English

King James Bible 1769

And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

King James Bible 1611

And the King said vnto his seruants, Knowe yee not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

Green's Literal Translation 1993

And the king said to his servants, Do you not know that a leader and a great one has fallen this day in Israel?

Julia E. Smith Translation 1876

And the king will say to his servants, Will ye not know that a chief and a great one fell this day in Israel?

Young's Literal Translation 1862

And the king saith unto his servants, `Do ye not know that a prince and a great one hath fallen this day in Israel?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the king said to his servants, Know ye not that there hath a prince and a great man fallen this day in Israel?

Bishops Bible 1568

And the king said vnto his seruauntes: Knowe ye not howe that there is a prince and a great man fallen this day in Israel

Geneva Bible 1560/1599

And the King said vnto his seruants, Know ye not, that there is a prince and a great man falle this day in Israel?

The Great Bible 1539

And the kyng sayde vnto his seruauntes: know ye not, how that there is a lorde and a great man fallen this daye in Israel?

Matthew's Bible 1537

And the kynge sayde vnto hys seruauntes: knowe ye not, how that there is a Lorde and that a greate fallen thys daye in Israel?

Coverdale Bible 1535

And the kynge sayde vnto his seruauntes: Knowe ye not that this daye a prynce and a greate man is fallen in Israel?

Wycliffe Bible 1382

Also the kyng seide to hise seruauntis, Whether ye witen not, that the prince and gretteste felde doun to dai in Israel?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely