Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויחלק לכל העם לכל המון ישׂראל למאישׁ ועד אשׁה לאישׁ חלת לחם אחת ואשׁפר אחד ואשׁישׁה אחת וילך כל העם אישׁ לביתו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y repartió á todo el pueblo, y á toda la multitud de Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y un pedazo de carne, y un frasco de vino. Y fuése todo el pueblo, cada uno á su casa.
English
King James Bible 1769
And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house.
King James Bible 1611
And hee dealt among all the people, euen among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to euery one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine: so all the people departed euery one to his house.
Green's Literal Translation 1993
And he shared out to all the people, to all the multitude of Israel, from man even to woman, to each one cake of bread and one date cake and one raisin cake. And all the people left, each one to his house.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will distribute to all the people to every sort of Israel, from man and even to woman, to each one cake of bread, and one measure, and one cake: and all the people will go each to his house.
Young's Literal Translation 1862
and he apportioneth to all the people, to all the multitude of Israel, from man even unto woman, to each, one cake of bread, and one eshpar, and one ashisha, and all the people go, each to his house.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house.
Bishops Bible 1568
And gaue among all the folke, euen among the whole multitude of Israel, aswel to the women as men, to euery one a cake of bread, & a peece of flesshe, and a flacked of wine: And so al the people departed euery one to his house
Geneva Bible 1560/1599
And gaue among all the people, euen among the whole multitude of Israel, aswel to the women as men, to euerie one a cake of bread, and a piece of flesh, and a bottell of wine: so all the people departed euerie one to his house.
The Great Bible 1539
& gaue among all the folke, euen amonge the hole multitude of Israel, as well to the wemen as men, to euerye one a Cake of breed, & a pece of fleshe, & a flasket of drincke. And so all the people departed euery one to his house.
Matthew's Bible 1537
& gaue amonge all the folcke, euen amonge the hole multytude of Israel, as well to the wemen as men euerye one a cake of bread, and a pece of fleshe and a flacket of wyne. And so the people departed euerye man to hys house.
Coverdale Bible 1535
and dealte out vnto all the people, and to the multitude of Israel, both to man & woma, vnto euery one a cake of bred, and a pece of flesh, and a meece of potage. Then wente all the people their waye, euery one vnto his house.
Wycliffe Bible 1382
And he yaf to al the multitude of Israel, as wel to man as to womman, to ech `o thinne loof, and o part rostid of bugle fleisch, and flour of wheete fried with oile; and al the puple yede, ech man in to his hows.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely