Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויגשׁ יואב והעם אשׁר עמו למלחמה בארם וינסו מפניו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y acercóse Joab, y el pueblo que con él estaba, para pelear con los Siros; mas ellos huyeron delante de él.
English
King James Bible 1769
And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
King James Bible 1611
And Ioab drew nigh, and the people that were with him, vnto the battell against the Syrians: and they fled before him.
Green's Literal Translation 1993
And Joab and the people with him drew near to battle against the Syrians. And they fled before him.
Julia E. Smith Translation 1876
And Joab will draw near, and the people which were with him, to battle against Aram: and they will flee from his face.
Young's Literal Translation 1862
And Joab draweth nigh, and the people who `are' with him, to battle against Aram, and they flee from his presence;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Joab and the people that were with him drew near to the battle against the Syrians: and they fled before him.
Bishops Bible 1568
And Ioab proceeded foorth, & the people that was with him, to fight against the Syrians: but they fled before him
Geneva Bible 1560/1599
Then Ioab, and the people that was with him, ioyned in battel with the Aramites, who fled before him.
The Great Bible 1539
And Ioab proceded forth, & the people that was with hym, to fight with the Sirians. But they fled before him.
Matthew's Bible 1537
And forthwyth Ioab proceded & the people that was with him into battell against the Syryens, which fleed before him.
Coverdale Bible 1535
And Ioab made him forth with the people that was with him, to fighte agaynst the Syrians: and they fled before him.
Wycliffe Bible 1382
Therfor Joab and his puple that was with hym, bigan batel ayens men of Sirie, whiche fledden anoon fro his face.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely