Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר המלך אל יואב הנה נא עשׂיתי את הדבר הזה ולך השׁב את הנער את אבשׁלום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces el rey dijo á Joab: He aquí yo hago esto: ve, y haz volver al mozo Absalom.
English
King James Bible 1769
And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
King James Bible 1611
And the king said vnto Ioab, Behold now, I haue done this thing: goe therefore, bring the yong man Absalom againe.
Green's Literal Translation 1993
And the king said to Joab, Behold, now, I have done this thing. Then go, bring back the young man Absalom.
Julia E. Smith Translation 1876
And the king will say to Joab, Behold now, I did this word: and go and turn back the boy Absalom.
Young's Literal Translation 1862
And the king saith unto Joab, `Lo, I pray thee, thou hast done this thing; and go, bring back the young man Absalom.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the king said to Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
Bishops Bible 1568
And the king sayd vnto Ioab: Behold, I haue done this thing: Go & bring the young man Absalom againe
Geneva Bible 1560/1599
And the King sayde vnto Ioab, Beholde nowe, I haue done this thing: go then, and bring the yong man Absalom againe.
The Great Bible 1539
And the kynge sayde vnto Ioab beholde, I am content to do this thing. Go, and fett home the chylde Absalom agayne.
Matthew's Bible 1537
Then sayd the kinge to Ioab, beholde I am content to do this thinge. Go therfore fet home the lad Absalom.
Coverdale Bible 1535
Then sayde the kynge vnto Ioab: Beholde, I haue done this: go thy waye therfore and brynge the childe Absalom agayne.
Wycliffe Bible 1382
And the kyng seide to Joab, Lo! Y am plesid, and Y haue do thi word; therfor go thou, and ayen clepe thou the child Absolon.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely