Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויטו לאבשׁלום האהל על הגג ויבא אבשׁלום אל פלגשׁי אביו לעיני כל ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces pusieron una tienda á Absalom sobre el terrado, y entró Absalom á las concubinas de su padre, en ojos de todo Israel.
English
King James Bible 1769
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.
King James Bible 1611
So they spread Absalom a tent vpon the top of the house, and Absalom went in vnto his fathers concubines, in the sight of all Israel.
Green's Literal Translation 1993
And they spread out a tent for Absalom on the roof. And Absalom went to his father's concubines before the eyes of all Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will stretch out a tent for Absalom upon the roof, and Absalom will go in to his father's concubines before the eyes of all Israel.
Young's Literal Translation 1862
And they spread out for Absalom the tent on the roof, and Absalom goeth in unto the concubines of his father before the eyes of all Israel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.
Bishops Bible 1568
And so they spread Absalom a tent vpon the toppe of the house, and Absalom went in vnto his fathers concubines in the sight of all Israel
Geneva Bible 1560/1599
So they spread Absalom a tent vpon the top of the house, and Absalom went in to his fathers concubines in the sight of all Israel.
The Great Bible 1539
And so they pitched Absalom a tent vpon the toppe of the house. And he went in vnto hys fathers concubynes in the syght of all Israel.
Matthew's Bible 1537
And so they pitched Absalom a tent vpon the toppe of the house. And he went in vnto his fathers concubynes in the syght of al Israel.
Coverdale Bible 1535
Then made they a tente vnto Absalom vpon the house toppe. And Absalom laye with his fathers concubynes in the sighte of all Israel.
Wycliffe Bible 1382
Therfor thei tildeden Absolon a tabernacle in the soler, and he entride to the concubyns of his fadir bifor al Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely