Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותהי שׁם המלחמה נפצית על פני כל הארץ וירב היער לאכל בעם מאשׁר אכלה החרב ביום ההוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y derramándose allí el ejército por la haz de toda la tierra, fueron más los que consumió el bosque de los del pueblo, que los que consumió el cuchillo aquel día.
English
King James Bible 1769
For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
King James Bible 1611
For the battell was there scattered ouer the face of all the countrey: and the wood deuoured more people that day, then the sword deuoured.
Green's Literal Translation 1993
And the battle was scattered over the face of all the land, and the forest devoured among the people more than the sword had devoured in that day.
Julia E. Smith Translation 1876
And there the battle will be scattered upon the face of all the earth: and the forest will multiply to consume of the people above what the sword will consume in that day.
Young's Literal Translation 1862
and the battle is there scattered over the face of all the land, and the forest multiplieth to devour among the people more than those whom the sword hath devoured in that day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
Bishops Bible 1568
For the battell was scattered ouer al the countrey: And the wood deuoured mo people that day, then dyd the sword
Geneva Bible 1560/1599
For the battel was skattered ouer all the countrey: and the wood deuoured much more people that day, then did the sworde.
The Great Bible 1539
For the felde was fought there in dyuerse places, all abroade vpon the erthe. And the wodd deuoured moo people that daye, than dyd the swerde.
Matthew's Bible 1537
And the felde was foughte in dyuerse places, al abroade vpon the earthe. And the wodes deuoured mo people that day then dyd the swerde.
Coverdale Bible 1535
And the battaill was scatred abrode there in the londe. And the wod consumed moch more people the same daye, then the swerde consumed.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the batel was scaterid there on the face of al erthe, and many mo weren of the puple whiche the forest wastide, than thei whiche the swerd deuourid in that dai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely