Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויספר שׂר המשׁקים את חלמו ליוסף ויאמר לו בחלומי והנה גפן לפני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces el principal de los coperos contó su sueño á José, y díjole: Yo soñaba que veía una vid delante de mí,
English
King James Bible 1769
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
King James Bible 1611
And the chiefe Butler tolde his dreame to Ioseph, and said to him; In my dreame, beholde, a vine was before mee:
Green's Literal Translation 1993
And the chief of the cupbearers told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me.
Julia E. Smith Translation 1876
And the chief of the cup-bearers will relate his dream to Joseph, and will say to him, In my dream, and behold a vine before me;
Young's Literal Translation 1862
And the chief of the butlers recounteth his dream to Joseph, and saith to him, `In my dream, then lo, a vine `is' before me!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
Bishops Bible 1568
And the chiefe butler tolde his dreame to Ioseph, and saide vnto him: In my dreame, me thought there stoode a vine before me
Geneva Bible 1560/1599
So the chiefe butler tolde his dreame to Ioseph, and said vnto him, In my dreame, behold, a vine was before me,
The Great Bible 1539
And the chefe butlar tolde his dreame to Ioseph, and sayde vnto him: In my dreame me thought there stode a vyne before me,
Matthew's Bible 1537
And the chefe butlar tolde his dreame to Ioseph and sayde vnto hym. In my dreame me thought there stode a vyne before me,
Coverdale Bible 1535
Then the chefe butlar tolde Ioseph his dreame, and saide vnto him: I dreamed that there was a vyne before me,
Wycliffe Bible 1382
The `souereyn of boteleris telde first his dreem; Y seiy that a vyne bifore me,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely