Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Genesis 41:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וידבר שׂר המשׁקים את פרעה לאמר את חטאי אני מזכיר היום׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces el principal de los coperos habló á Faraón, diciendo: Acuérdome hoy de mis faltas:

 

English

King James Bible 1769

Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

King James Bible 1611

Then spake the chiefe Butler vnto Pharaoh, saying, I doe remember my faults this day.

Green's Literal Translation 1993

And the chief of the cupbearers spoke with Pharaoh, saying, I mention my sin today.

Julia E. Smith Translation 1876

And the chief of the cup-bearers will speak to Pharaoh, saying, I, remembering my sin this day.

Young's Literal Translation 1862

And the chief of the butlers speaketh with Pharaoh, saying, `My sin I mention this day:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then spoke the chief butler to Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:

Bishops Bible 1568

The spake the chiefe butler vnto Pharao, saying: I do remember my faultes this day

Geneva Bible 1560/1599

Then spake the chiefe butler vnto Pharaoh, saying, I call to minde my faultes this day.

The Great Bible 1539

Than spake the chefe buttelar vnto Pharao sayinge: I do remembre my fawtes thys daye.

Matthew's Bible 1537

Than spake the chefe buttelar vnto Pharao saying. I do remembre my faute thys daye.

Coverdale Bible 1535

Then spake the chefe butlar vnto Pharao, and saide: This daye do I remembre my fawte.

Wycliffe Bible 1382

Thanne at the laste the maistir `of boteleris bithouyte, and seide, Y knowleche my synne;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely