Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 2:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אמרי נא לשׁלמה המלך כי לא ישׁיב את פניך ויתן לי את אבישׁג השׁונמית לאשׁה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El entonces dijo: Yo te ruego que hables al rey Salomón, (porque él no te hará volver tu rostro,) para que me dé á Abisag Sunamita por mujer.

 

English

King James Bible 1769

And he said, Speak, I pray thee, unto Solomon the king, (for he will not say thee nay,) that he give me Abishag the Shunammite to wife.

King James Bible 1611

And hee saide, Speake, I pray thee, vnto Solomon the king (for hee will not say thee nay) that he giue me Abishag the Shunammite to wife.

Green's Literal Translation 1993

And he said, Please speak to king Solomon, for he will not turn away your face, that he give to me Abishag the Shunammite for a wife.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say, Speak now to Solomon the king, for he will not turn away thy face, and he will give to me Abishag the Shunamite for wife.

Young's Literal Translation 1862

And he saith, `Speak, I pray thee, to Solomon the king, for he doth not turn back thy face, and he doth give to me Abishag the Shunammite for a wife.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he said, Speak, I pray thee, to Solomon the king, (for he will not say to thee no,) that he give me Abishag the Shunamite for a wife.

Bishops Bible 1568

And he said: Speake I pray thee, vnto Solomo the king (for he wil not say thee nay) that he geue me Abisag the Sunamite to wyfe

Geneva Bible 1560/1599

And he sayd, Speake, I pray thee, vnto Salomon ye King, (for he will not say thee nay) that he giue me Abishag the Shunammite to wife.

The Great Bible 1539

And he sayde: speake, I praye the, vnto Salomon the kinge, for he will not saye the naye, that he geue me Abisag the Sunamite to wyfe.

Matthew's Bible 1537

Then he sayde: speake I pray the, vnto Salomon the kynge (for he wyl not saye the naye) that he geue me Abisag the Sunamite to wyfe.

Coverdale Bible 1535

He sayde: Speake vnto kynge Salomon (for he shall not shame thy face) that he maye geue me Abisag to wyfe.

Wycliffe Bible 1382

that thou seie to Salomon the king; for he may not denye ony thing to thee; that he yyue to me Abisag of Sunam wijf.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely