Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Kings 13:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והנה אישׁ אלהים בא מיהודה בדבר יהוה אל בית אל וירבעם עמד על המזבח להקטיר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y HE aquí que un varón de Dios por palabra de Jehová vino de Judá á Beth-el; y estando Jeroboam al altar para quemar perfumes,

 

English

King James Bible 1769

And, behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD unto Bethel: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.

King James Bible 1611

And behold, there came a man of God out of Iudah by the word of the Lord vnto Bethel: and Ieroboam stood by the altar to burne incense.

Green's Literal Translation 1993

And, behold, a man of God had come from Judah to Bethel, by the word of Jehovah, and Jeroboam was standing by the altar to burn incense.

Julia E. Smith Translation 1876

And behold a man of God came out of Judah in the word of Jehovah to the house of God; and Jeroboam stood by the altar to burn incense.

Young's Literal Translation 1862

And lo, a man of God hath come from Judah, by the word of Jehovah, unto Beth-El, and Jeroboam is standing by the altar -- to make perfume;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And behold, there came a man of God out of Judah by the word of the LORD to Beth-el: and Jeroboam stood by the altar to burn incense.

Bishops Bible 1568

And behold, ther came a man of God out of Iuda by the worde of the lord, vnto Bethel: and Ieroboam stoode by the aulter to put incense

Geneva Bible 1560/1599

And beholde, there came a man of God out of Iudah (by the commandement of the Lord) vnto Beth-el, and Ieroboam stoode by the altar to offer incense.

The Great Bible 1539

And beholde, there came a man of God out of Iuda (by the worde of the Lord) vnto Bethel, & Ieroboam stode by the aulter to put incense.

Matthew's Bible 1537

And beholde, there came a man of God out of Iuda with the worde of God, to Bethel, as Ieroboam stode by the aulter to offer,

Coverdale Bible 1535

And beholde, there came a ma of God from Iuda (thorow the worde of the LORDE) vnto Bethel, and Ieroboam stode by the altar to burne incense.

Wycliffe Bible 1382

And lo! a man of God cam fro Juda, bi the word of the Lord, in to Bethel, while Jeroboam stood on the auter, `and castide encence.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely