Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקח את בנו הבכור אשׁר ימלך תחתיו ויעלהו עלה על החמה ויהי קצף גדול על ישׂראל ויסעו מעליו וישׁבו לארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces arrebató á su primogénito que había de reinar en su lugar, y sacrificóle en holocausto sobre el muro. Y hubo grande enojo en Israel; y retiráronse de él, y volviéronse á su tierra.
English
King James Bible 1769
Then he took his eldest son that should have reigned in his stead, and offered him for a burnt offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: and they departed from him, and returned to their own land.
King James Bible 1611
Then hee tooke his eldest sonne that should haue reigned in his stead, and offered him for a burnt offering vpon the wall: and there was great indignation against Israel, and they departed from him, and returned to their owne land.
Green's Literal Translation 1993
And he took his son, the firstborn who would reign in his place and caused him to go up for a burnt offering on the wall. And there was great wrath against Israel. And they left him and returned to the land.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will take his son, the firstborn, which shall reign in his stead, and bring him up a burnt-offering upon the wall: and there will be great anger against Israel, and they will remove from him and turn back to the land.
Young's Literal Translation 1862
and he taketh his son, the first-born who reigneth in his stead, and causeth him to ascend -- a burnt-offering on the wall, and there is great wrath against Israel, and they journey from off him, and turn back to the land.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then he took his eldest son that was to reign in his stead, and offered him for a burnt-offering upon the wall. And there was great indignation against Israel: And they departed from him, and returned to their own land.
Bishops Bible 1568
And then he toke his eldest sonne that should haue raigned in his steade, and offered him for a burnt offering vpon the wall: And there was great indigtion against Israel, and they departed from him, and returned to their owne lande
Geneva Bible 1560/1599
Then he tooke his eldest sonne, that should haue reigned in his stead, and offered him for a burnt offring vpon the wall: so that Israel was sore grieued, and they departed from him, and returned to their countrey.
The Great Bible 1539
And then he toke his eldest sonne (that shulde haue raygned in his steade) & offered him for a burnt offering vpon the wall. And ther was great indignacyon agaynst Israel, and they departed from him, and returned to their awne lande.
Matthew's Bible 1537
And then he toke his eldest sonne that should haue raigned in his stead, and offered him for a burntofferynge vpon the walles. And there came so greate wrathe vpon Israel, that they departed from hym & returned to their owne lande.
Coverdale Bible 1535
Then toke he his first sonne, which shulde haue bene kynge in his steade, and offred him for a burntofferynge vpon the wall. Then came there a greate wrath ouer Israel, that they departed from him, and turned agayne into their londe.
Wycliffe Bible 1382
And he took his firste gendrid sone, that schulde regne for hym, and offride brent sacrifice on the wal; and greet indignacioun was maad in Israel; and anoon thei yeden awei fro hym, and turneden ayen in to her lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely