Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וילך אתם ויבאו הירדנה ויגזרו העצים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Fuése pues con ellos; y como llegaron al Jordán, cortaron la madera.
English
King James Bible 1769
So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
King James Bible 1611
So hee went with them: and when they came to Iordane, they cut downe wood.
Green's Literal Translation 1993
And he went with them. And they came to the Jordan, and cut down trees.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will go with them; and they will come to Jordan, and they will cut woods.
Young's Literal Translation 1862
And he goeth with them, and they come in to the Jordan, and cut down the trees,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood.
Bishops Bible 1568
And so he went with them: And when they came to Iordane, they cut downe wood
Geneva Bible 1560/1599
So he went with them, and when they came to Iorden, they cut downe wood.
The Great Bible 1539
and so he went with them. And when they came to Iordan, they cutt downe wood.
Matthew's Bible 1537
and so went wyth them. And when they came to Iordan, they cut doune woode.
Coverdale Bible 1535
And he wete with them. And whan they came to Iordane, they hewed downe tymber.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei `hadden come to Jordan, thei hewiden trees.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely