Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויבאו לעשׂות זבחים ועלות ויהוא שׂם לו בחוץ שׁמנים אישׁ ויאמר האישׁ אשׁר ימלט מן האנשׁים אשׁר אני מביא על ידיכם נפשׁו תחת נפשׁו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y como ellos entraron para hacer sacrificios y holocaustos, Jehú puso fuera ochenta hombres, y díjoles: Cualquiera que dejare vivo alguno de aquellos hombres que yo he puesto en vuestras manos, su vida será por la del otro.
English
King James Bible 1769
And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
King James Bible 1611
And when they went in to offer sacrifices, and burnt offerings, Iehu appointed fourescore men without, and said, If any of the men whom I haue brought into your hands, escape, hee that letteth him goe, his life shall be for the life of him.
Green's Literal Translation 1993
And they came in to offer sacrifices and burnt offerings. And Jehu had set for himself eighty men on the outside. And he said, The man who lets any of the men escape whom I am bringing into your hands, his life for the life of him.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will go in to do sacrifices and burnt-offerings, and Jehu set to him without, eighty men; and he will say, The man who shall escape from these men which I bring upon your hands, his soul instead of his soul.
Young's Literal Translation 1862
And they come in to make sacrifices and burnt-offerings, and Jehu hath set for himself in an out-place eighty men, and saith, `The man who letteth escape `any' of the men whom I am bringing in unto your hand -- his soul for his soul.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when they went in to offer sacrifices and burnt-offerings, Jehu appointed eighty men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
Bishops Bible 1568
And when they went in to offer sacrifice and burnt offring, Iehu appoynted foure score men without, and sayde: If any of ye men whom I haue brought vnder your handes escape, he that letteth him go, shall dye for him
Geneva Bible 1560/1599
And when they went in to make sacrifice and burnt offering, Iehu appoynted foure score men without, and sayd, If any of the men whome I haue brought into your hands, escape, his soule shalbe for his soule.
The Great Bible 1539
And when they went in to offer sacrifice & burntoffringe: Iehu appoynted .lxxx. men without, & sayd: If any of the men whom I haue brought vnder youre handes, escape, he that letteth him go, shall dye for hym.
Matthew's Bible 1537
And they went in, to offer sacrifyce and burnteofferynges. But Iehu appoynted him foure skore men wythoute, and sayd: Yf anye of the men whiche I shall brynge vnto youre handes escape, he that letteth hym go, shall dye for hym.
Coverdale Bible 1535
And whan they came in to offer sacrifyces and burntofferynges, Iehu appoynted him foure score men without, & sayde: Yf eny of these men escape whom I delyuer vnder youre handes, then shal the same mans soule be for his soule.
Wycliffe Bible 1382
Therfor thei entriden, to make slayn sacrifices, and brent sacrifices. Sotheli Hieu hadde maad redi to hym with outforth foure scoore men, and hadde seid to hem, Who euer schal fle of alle these, whiche Y schal brynge in to youre hondis, the lijf of hym schal be for the lijf of hym that ascapith.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely