Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(12:6) יקחו להם הכהנים אישׁ מאת מכרו והם יחזקו את בדק הבית לכל אשׁר ימצא שׁם בדק׃
Spanish
Reina Valera 1909
Recíbanlo los sacerdotes, cada uno de sus familiares, y reparen los portillos del templo donde quiera que se hallare abertura.
English
King James Bible 1769
Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
King James Bible 1611
Let the priests take it to them, euery man of his acquaintance, and let them repaire the breaches of the house, wheresoeuer any breach shalbe found.
Green's Literal Translation 1993
even the priests shall take to themselves, each man from his friend; and they shall repair the breach of the house, in all places where a breach may be found.
Julia E. Smith Translation 1876
The priests shall take to themselves a man from his selling; and they shall make firm the breach of the house to all which a breach shall be found there.
Young's Literal Translation 1862
do the priests take to them, each from his acquaintance, and they strengthen the breach of the house, in all `places' where there is found a breach.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wherever any breach shall be found.
Bishops Bible 1568
Let the priestes take it to them, euery man of his acquayntaunce, to repayre the broken places of the house wheresoeuer any decaye is founde
Geneva Bible 1560/1599
Let the Priestes take it to them, euery man of his acquaintance: and they shall repaire the broken places of the house, wheresoeuer any decay is founde.
The Great Bible 1539
let the prestes take it to them, euery man of his aquayntaunce, to repayre the broken places of the house, wheresoeuer any decaye is founde.
Matthew's Bible 1537
let the priestes take it to them, euery man of hys acquayntaunce, and let them repayre the broken places of the temple in all places where ought is founde decayed.
Coverdale Bible 1535
let the prestes take it vnto them, euery one his porcion: with that shall they repayre the decaye in the house of the LORDE, where they fynde that there is eny decaye.
Wycliffe Bible 1382
And `the preestis reparele the hilyngis of the hows, if thei seen ony thing nedeful in reparelyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely