Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי בתחלת שׁבתם שׁם לא יראו את יהוה וישׁלח יהוה בהם את האריות ויהיו הרגים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y aconteció al principio, cuando comenzaron á habitar allí, que no temiendo ellos á Jehová, envió Jehová contra ellos leones que los mataban.
English
King James Bible 1769
And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew some of them.
King James Bible 1611
And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the Lord; therefore the Lord sent Lions among them, which slew some of them.
Green's Literal Translation 1993
And it happened at the beginning of their living there, they did not fear Jehovah, and Jehovah sent lions among them, and they were striking among them.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be in the beginning of their dwelling there, they will not fear Jehovah; and Jehovah will send against them lions, and they will be killing among them.
Young's Literal Translation 1862
and it cometh to pass, at the commencement of their dwelling there, they have not feared Jehovah, and Jehovah doth send among them the lions, and they are destroying among them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And so it was at the beginning of their dwelling there, that they feared not the LORD: therefore the LORD sent lions among them, which slew some of them.
Bishops Bible 1568
And it fortuned, that at the beginning of their dwelling there, they feared not the Lorde, and the Lorde sent lions among them, which slue them
Geneva Bible 1560/1599
And at the beginning of their dwelling there, they feared not the Lord: therefore the Lord sent lions among them, which slewe them.
The Great Bible 1539
And it fortuned, that at the begynnynge of theyr dwellinge there, they feared not the Lorde. And the Lorde sent lyons amonge them, which slue them.
Matthew's Bible 1537
But at the begynnynge of theyr dwellynge, they feared not the Lord. Wherfore the Lorde sente lyons vpon them which slue them.
Coverdale Bible 1535
But wha they begane to dwell there, & feared not ye LORDE, the LORDE sent lyons amoge the, which slewe them.
Wycliffe Bible 1382
And whanne thei bigunnen to dwelle there, thei dredden not the Lord; and the Lord sente to hem liouns, that killiden hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely