Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויך עם הארץ את כל הקשׁרים על המלך אמון וימליכו עם הארץ את יאשׁיהו בנו תחתיו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces el pueblo de la tierra hirió á todos los que habían conspirado contra el rey Amón; y puso el pueblo de la tierra por rey en su lugar á Josías su hijo.
English
King James Bible 1769
And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
King James Bible 1611
And the people of the land slew al them that had conspired against king Amon, and the people of the land made Iosiah his sonne king in his stead.
Green's Literal Translation 1993
And the people of the land killed all those who conspired against king Amon, and the people of the land made his son Josiah king in his place.
Julia E. Smith Translation 1876
And the people of the land will strike all those conspiring against king Amon; and the people of the land will make Josiah his son king in his stead.
Young's Literal Translation 1862
and the people of the land smite all those conspiring against king Amon, and the people of the land cause Josiah his son to reign in his stead.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
Bishops Bible 1568
And the people of the land slue al them that had conspired against king Amon, and the people made Iosia his sonne king in his steade
Geneva Bible 1560/1599
And the people of the land slewe all them that had conspired against King Amon, and the people made Iosiah his sonne King in his steade.
The Great Bible 1539
And the people of the lande slue all them that had conspyred agaynst kynge Amon, & the people made Iosia hys sonne kynge, in hys steade.
Matthew's Bible 1537
But the people of the lande slue all that conspired agaynst kinge Amon, and made Iosiah his sonne kynge in hys roume.
Coverdale Bible 1535
But the people of the londe slewe all them yt had cospyred agaynst kynge Amon. And the people of the londe made Iosias his sonne kynge in his steade.
Wycliffe Bible 1382
Sothely the puple of the Lord smoot alle men, that hadden conspirid ayens kyng Amon, and thei ordeyneden to hem a kyng, Josias, `his sone, for hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely