Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואחיו בני חיל אלפים ושׁבע מאות ראשׁי האבות ויפקידם דויד המלך על הראובני והגדי וחצי שׁבט המנשׁי לכל דבר האלהים ודבר המלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y sus hermanos, hombres valientes, eran dos mil y setecientos, cabezas de familias, los cuales el rey David constituyó sobre los Rubenitas, Gaditas, y sobre la media tribu de Manasés, para todas las cosas de Dios, y los negocios del rey.
English
King James Bible 1769
And his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
King James Bible 1611
And his brethren, men of valour, were two thousand and seuen hundred chiefe fathers, whom King Dauid made rulers ouer the Reubenites, the Gadites, & the halfe tribe of Manasseh, for euery matter perteining to God, and affaires of the king.
Green's Literal Translation 1993
And his brothers, mighty sons, were two thousand, seven hundred heads of the fathers. And king David made them overseers over the Reubenites, the Gadites, and the half tribe of Manasseh for every matter of God and matter of the king.
Julia E. Smith Translation 1876
And his brethren, sons of strength, two thousand and seven hundred heads of the fathers, and David the king will appoint them over the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of the Manassites, for every word of God, and the word of the king.
Young's Literal Translation 1862
and his brethren, sons of valour, two thousand and seven hundred, `are' heads of the fathers, and king David appointeth them over the Reubenite, and the Gadite, and the half of the tribe of Manasseh, for every matter of God and matter of the king.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And his brethren, men of valor, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king David made rulers over the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God, and affairs of the king.
Bishops Bible 1568
And his brethren were men of actiuitie, euen two thousand and seuen hundred auncient fathers: whom king Dauid made rulers ouer the Rubenites, Gadites, and ouer the halfe tribe of Manasse, for euery matter pertayning to God, and for the kinges busynesse
Geneva Bible 1560/1599
And his brethren men of actiuitie, two thousand and seuen hundreth chiefe fathers, whom King Dauid made rulers ouer the Reubenites, and the Gadites, and the halfe tribe of Manasseh, for euery matter perteining to God, and for the Kings busines.
The Great Bible 1539
And hys brethren were men of actiuite, euen two thousand & seuen hundred auncient fathers, whom kynge Dauid made rulers ouer the Rubenites, Gaddites, and ouer the halfe trybe of Manasse, for euery matter pertaynynge to God, and for the kynges busynesse.
Matthew's Bible 1537
And hys brethren were in men of actiuite, two thousande & seuen hundred auncient heades, whiche Kynge Dauid made rulers ouer the Rubenites, Gaddites & the half tribe of Manasseh in all maters pertaynynge to God and busynesses of the kynge.
Coverdale Bible 1535
and their brethren mightie men, two thousande and seuen hundreth pryncipall fathers, and Dauid set the ouer the Rubenites, Gaddites, and ouer the halfe trybe of Manasses, for all soch busynes as belonged vnto God and the kynge.
Wycliffe Bible 1382
and hise britheren, of strongere age, twei thousynde and seuene hundrid, princes of meynees. Sotheli `Dauid the kyng made hem souereyns of Rubenytis and Gaditis, and of the half lynage of Manasses, `in to al the seruyce of God and of the kyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely