Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

2 Chronicles 30:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׂמחו כל קהל יהודה והכהנים והלוים וכל הקהל הבאים מישׂראל והגרים הבאים מארץ ישׂראל והיושׁבים ביהודה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Alegróse pues toda la congregación de Judá, como también los sacerdotes y Levitas, y toda la multitud que había venido de Israel; asimismo los extranjeros que habían venido de la tierra de Israel, y los que habitaban en Judá.

 

English

King James Bible 1769

And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced.

King James Bible 1611

And all the Congregation of Iudah, with the Priests and the Leuites, and all the Congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Iudah, reioyced.

Green's Literal Translation 1993

And all the congregation of Judah rejoiced, and the priests and the Levites, and all the congregation that came from the land of Israel, and the aliens who came from the land of Israel, and those who lived in Judah.

Julia E. Smith Translation 1876

And all the convocation of Judah will rejoice, and the priests and the Levites, and all the convocation coming from Israel, and the strangers coming from the land of Israel, and those dwelling in Judah.

Young's Literal Translation 1862

And all the assembly of Judah rejoice, and the priests, and the Levites, and all the assembly, those coming in from Israel, and the sojourners, those coming in from the land of Israel, and those dwelling in Judah,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And all the congregation of Judah, with the priests and the Levites, and all the congregation that came out of Israel, and the strangers that came from the land of Israel, and that dwelt in Judah, rejoiced.

Bishops Bible 1568

And all the congregation of Iuda, with the priestes & Leuites, and all the congregation that came out of Israel, & the straungers that came out of the lande of Israel, & that dwelt in Iuda, reioyced

Geneva Bible 1560/1599

And all the Congregation of Iudah reioyced with the Priestes and the Leuites, and all the Congregation that came out of Israel, and the strangers that came out of the land of Israel, and that dwelt in Iudah.

The Great Bible 1539

And all the congregacyon of Iuda wyth the preastes & Leuites, & al the congregacion that came out of Israel, and the straungers that came out of the lande of Israel, and that dwelt in Iuda, reioysed:

Matthew's Bible 1537

And all the congregacion of Iuda with the preastes and Leuites, and all the congregacyon that came out of Israel and the straungers, both that came out of the lande of Israel and the dwelt in Iuda,

Coverdale Bible 1535

And the whole congregacion of Iuda reioysed, the prestes and Leuites, and all the congregacion that came out of Israel, and the straungers that were come out of the londe of Israel, and they that dwelt in Iuda,

Wycliffe Bible 1382

and al the cumpany of Juda was fillid with gladnesse, as wel of preestis and dekenes, as of al the multitude, that camen fro Israel, and `of conuersis of the lond of Israel, and of dwelleris in Juda.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely