Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבושׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si amontonare plata como polvo, Y si preparare ropa como lodo;
English
King James Bible 1769
Though he heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay;
King James Bible 1611
Though he heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay:
Green's Literal Translation 1993
Though he heaps up silver like the dust, and prepares clothing like the clay;
Julia E. Smith Translation 1876
If he shall heap up silver as the dust, and prepare clothing as clay;
Young's Literal Translation 1862
If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Though he should heap up silver as the dust, and prepare raiment as the clay?
Bishops Bible 1568
Though he heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay
Geneva Bible 1560/1599
Though he shoulde heape vp siluer as the dust, and prepare rayment as the clay,
The Great Bible 1539
Though he haue as moch money as the dust of the earth, and rayment as ready as the claye,
Matthew's Bible 1537
Though he haue as muche money as the dust of the earthe, and raymente as ready as the claie,
Coverdale Bible 1535
Though he haue as moch money as the dust of the earth, & raymet as ready as the claye,
Wycliffe Bible 1382
If he gaderith togidere siluer as erthe, and makith redi clothis as cley;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely