Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בערוץ נחלים לשׁכן חרי עפר וכפים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Habitaban en las barrancas de los arroyos, En las cavernas de la tierra, y en las rocas.
English
King James Bible 1769
To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
King James Bible 1611
To dwell in the clifts of the valleys, in caues of the earth, and in the rockes.
Green's Literal Translation 1993
they dwell in the chasms of the torrents, in the holes of the earth, and in rocks.
Julia E. Smith Translation 1876
To dwell in the horror of the valleys, holes of the dust, and the rocks.
Young's Literal Translation 1862
In a frightful place of valleys to dwell, Holes of earth and clefts.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To dwell in the clefts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
Bishops Bible 1568
Their dwelling was in the cleftes of brookes, yea in the caues and dennes of the earth
Geneva Bible 1560/1599
Therfore they dwelt in the clefts of riuers, in the holes of the earth and rockes.
The Great Bible 1539
Their dwelling was besyde foule brokes, yee, in the caues and dennes of the earth.
Matthew's Bible 1537
Their dwellyng was besyde foule brokes, yea in the caues and dennes of the earth.
Coverdale Bible 1535
Their dwellinge was beside foule brokes, yee in the caues & dennes of the earth.
Wycliffe Bible 1382
Thei dwelliden in deseertis of strondis, and in caues of erthe, ethir on grauel, `ethir on cley.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely