Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אף אמנם אל לא ירשׁיע ושׁדי לא יעות משׁפט׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, Y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
English
King James Bible 1769
Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
King James Bible 1611
Yea surely God will not doe wickedly, neither will the Almighty peruert iudgement.
Green's Literal Translation 1993
Yea, surely God will not do evilly, nor will the Almighty pervert justice.
Julia E. Smith Translation 1876
Also surely God will not do evil, and the Almighty will not pervert judgment
Young's Literal Translation 1862
Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yes, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
Bishops Bible 1568
Sure it is that God wil not do wickedly, neither wyll the almightie paruert iudgement
Geneva Bible 1560/1599
And certainely God will not do wickedly, neither will the Almightie peruert iudgement.
The Great Bible 1539
For sure it is, that God condemneth no man wrongefully, and the iudgement of the Almyghtye is not vnryghteous.
Matthew's Bible 1537
For sure it is, that God condemneth no man wrongouslye, and the iudgemente of the Almyghtye is not vnrightuous.
Coverdale Bible 1535
For sure it is, that God codemneth no man wrongeously, and the iudgmet of the Allmightie is not vnrightuous.
Wycliffe Bible 1382
For verili God schal not condempne with out cause; nether Almyyti God schal distrie doom.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely