Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
English
King James Bible 1769
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
King James Bible 1611
Who hath inioyned him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquitie?
Green's Literal Translation 1993
Who has appointed Him His way; or who can say, You have done wrong?
Julia E. Smith Translation 1876
Who charged upon him his way? and who said, Thou didst iniquity?
Young's Literal Translation 1862
Who hath appointed unto Him his way? And who said, `Thou hast done iniquity?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
Bishops Bible 1568
Who wyll reproue him of his way? Who wil say vnto him, Thou hast done wrong
Geneva Bible 1560/1599
Who hath appointed to him his way? or who can say, Thou hast done wickedly?
The Great Bible 1539
Who wyll reproue hym of hys waye? who wyll saye vnto him: thou hast done wrong?
Matthew's Bible 1537
Who wyll reproue hym of his waye? who will saye vnto him: thou hast done wronge?
Coverdale Bible 1535
Who wil reproue him of his waye? who wil saye vnto him: thou hast done wronge?
Wycliffe Bible 1382
Who mai seke out the weies of God? ethir who dar seie to hym, Thou hast wrouyt wickidnesse?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely