Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מבטן מי יצא הקרח וכפר שׁמים מי ילדו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿De qué vientre salió el hielo? Y la escarcha del cielo, ¿quién la engendró?
English
King James Bible 1769
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
King James Bible 1611
Out of whose wombe came the yce? And the hoary frost of heauen, who hath gendred it?
Green's Literal Translation 1993
From whose womb comes forth the ice; and the frost of the heavens, who fathered it;
Julia E. Smith Translation 1876
From whose womb came forth the ice? and the hoarfrost of the heavens, who brought it forth?
Young's Literal Translation 1862
From whose belly came forth the ice? And the hoar-frost of the heavens, Who hath begotten it?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?
Bishops Bible 1568
Out of whose wombe came the yce? Who hath gendred the coldnesse of the ayre
Geneva Bible 1560/1599
Out of whose wombe came the yee? who hath ingendred the frost of the heauen?
The Great Bible 1539
Out of whose wombe came the yse? Who hath gendred the coldnes of the ayre?
Matthew's Bible 1537
Oute of whose wombe came the yse? Who hath gendred the coldnes of the ayre?
Coverdale Bible 1535
Out of whose wobe came the yse? who hath gendred the coldnes of ye ayre?
Wycliffe Bible 1382
Of whos wombe yede out iys, and who gendride frost fro heuene?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely