Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם׃
Spanish
Reina Valera 1909
El cual desampara en la tierra sus huevos, Y sobre el polvo los calienta,
English
King James Bible 1769
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in dust,
King James Bible 1611
Which leaueth her egges in the earth, and warmeth them in dust,
Green's Literal Translation 1993
For she leaves her eggs to the earth, and lets them warm on the dust;
Julia E. Smith Translation 1876
For she will leave her eggs to the earth, and she will warm them in the dust;
Young's Literal Translation 1862
For she leaveth on the earth her eggs, And on the dust she doth warm them,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Which leaveth her eggs in the earth, and warmeth them in the dust,
Bishops Bible 1568
For she leaueth her egges in the earth, and heateth them in the dust
Geneva Bible 1560/1599
Wilt thou trust in him, because his strength is great, and cast off thy labour vnto him?
The Great Bible 1539
For he leaueth hys egges in the earth and layeth them in the dust.
Matthew's Bible 1537
when he hath layed hys egges vpon the ground he bredeth them in the dust,
Coverdale Bible 1535
whe he hath layed his egges vpon the grounde, he bredeth them in the dust,
Wycliffe Bible 1382
which ostrige forsakith hise eirun in the erthe, in hap thou schalt make tho hoot in the dust.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely