Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(41:11) ואתה יהוה חנני והקימני ואשׁלמה להם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas tú, Jehová, ten misericordia de mí, y hazme levantar, Y daréles el pago.
English
King James Bible 1769
But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
King James Bible 1611
But thou, O Lord, be mercifull vnto mee, and raise me up vp that I may requite them.
Green's Literal Translation 1993
But You, O Jehovah, be gracious to me and raise me up, and I will repay them.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou, O Jehovah, pity me and raise me up, and I will requite to them.
Young's Literal Translation 1862
And Thou, Jehovah, favour me, And cause me to rise, And I give recompence to them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But thou, O LORD, be merciful to me, and raise me up, that I may requite them.
Bishops Bible 1568
But be thou mercifull vnto me O God: rayse me vp agayne, and I shall rewarde them
Geneva Bible 1560/1599
Therefore, O Lord, haue mercy vpon mee, and raise me vp: so I shall reward them.
The Great Bible 1539
But be thou mercyfull vnto me (O Lord) rayse thou me vp agayne, and I shall rewarde them.
Matthew's Bible 1537
But be thou mercyful vnto me (O Lord) rayse thou me vp, and I shall reward them
Coverdale Bible 1535
But be thou mercifull vnto me (o LORDE) rayse thou me vp, and I shal rewarde them.
Wycliffe Bible 1382
At me is a preier to the God of my lijf; Y schal seie to God, Thou art my `takere vp. Whi foryetist thou me; and whi go Y sorewful, while the enemy turmentith me?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely