Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(54:9) כי מכל צרה הצילני ובאיבי ראתה עיני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque me ha librado de toda angustia, Y en mis enemigos vieron mis ojos mi deseo.
English
King James Bible 1769
For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.
King James Bible 1611
For hee hath deliuered me out of all trouble: and mine eye hath seene his desire vpon mine enemies.
Green's Literal Translation 1993
For He has delivered me out of all trouble; and my eye has seen its desire on my enemies.
Julia E. Smith Translation 1876
For from all straits he delivered me, and mine eyes looked upon my enemies.
Young's Literal Translation 1862
For, from all adversity He delivered me, And on mine enemies hath mine eye looked!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For he hath delivered me out of all trouble: and my eye hath seen its desire upon my enemies.
Bishops Bible 1568
For he hath deliuered me out of all my trouble: and mine eye hath seene auengaunce vpon mine enemies
Geneva Bible 1560/1599
For he hath deliuered me out of al trouble, and mine eye hath seene my desire vpon mine enemies.
The Great Bible 1539
For he hath delyuered me out of all my trouble, and myne eye hat sene his desyre vpon myne enemyes.
Matthew's Bible 1537
For thou hast deliuered me out of all my trouble, so that myne eye seith his desire vpon myne enemyes.
Coverdale Bible 1535
For thou hast delyuered me out of all my trouble, so that myne eye seyth his desyre vpo myne enemies.
Wycliffe Bible 1382
And Y seide, Who schal yyue to me fetheris, as of a culuer; and Y schal fle, and schal take rest?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely