Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(61:4) כי היית מחסה לי מגדל עז מפני אויב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque tú has sido mi refugio, Y torre de fortaleza delante del enemigo.
English
King James Bible 1769
For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
King James Bible 1611
For thou hast bene a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
Green's Literal Translation 1993
For You have been my shelter, a strong tower before the enemy.
Julia E. Smith Translation 1876
For thou wert a refuge to me, a tower of strength from the face of the enemy.
Young's Literal Translation 1862
For Thou hast been a refuge for me, A tower of strength because of the enemy.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.
Bishops Bible 1568
For thou hast ben my hope: and a strong towre for me against the face of the enemie
Geneva Bible 1560/1599
For thou hast bene mine hope, and a strong tower against the enemie.
The Great Bible 1539
Oh sett me vp vpon the rocke that is hyer then I. For thou hast bene my hope, and a strong tower for me against the enemye.
Matthew's Bible 1537
Oh sette me vp vpon an hye rocke. For thou art my hope, a strong tower for me agaynst the enemye.
Coverdale Bible 1535
Oh set me vp vpo an hye rocke. For thou art my hope, a stronge tower for me agaynst the enemie.
Wycliffe Bible 1382
For whi he is bothe my God, and myn heelthe; my `taker vp, Y schal no more be moued.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely