Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 61:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(61:4) כי היית מחסה לי מגדל עז מפני אויב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque tú has sido mi refugio, Y torre de fortaleza delante del enemigo.

 

English

King James Bible 1769

For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.

King James Bible 1611

For thou hast bene a shelter for me, and a strong tower from the enemy.

Green's Literal Translation 1993

For You have been my shelter, a strong tower before the enemy.

Julia E. Smith Translation 1876

For thou wert a refuge to me, a tower of strength from the face of the enemy.

Young's Literal Translation 1862

For Thou hast been a refuge for me, A tower of strength because of the enemy.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from the enemy.

Bishops Bible 1568

For thou hast ben my hope: and a strong towre for me against the face of the enemie

Geneva Bible 1560/1599

For thou hast bene mine hope, and a strong tower against the enemie.

The Great Bible 1539

Oh sett me vp vpon the rocke that is hyer then I. For thou hast bene my hope, and a strong tower for me against the enemye.

Matthew's Bible 1537

Oh sette me vp vpon an hye rocke. For thou art my hope, a strong tower for me agaynst the enemye.

Coverdale Bible 1535

Oh set me vp vpo an hye rocke. For thou art my hope, a stronge tower for me agaynst the enemie.

Wycliffe Bible 1382

For whi he is bothe my God, and myn heelthe; my `taker vp, Y schal no more be moued.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely