Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(64:5) לירות במסתרים תם פתאם ירהו ולא ייראו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
English
King James Bible 1769
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
King James Bible 1611
That they may shoote in secret at the perfect: suddenly doe they shoote at him, and feare not.
Green's Literal Translation 1993
so that they may shoot at the innocent from a lurking place; suddenly they shoot at him, and fear not.
Julia E. Smith Translation 1876
To shoot down the blameless one in secret things: suddenly they will shoot, and they will not be afraid.
Young's Literal Translation 1862
To shoot in secret places the perfect, Suddenly they shoot him, and fear not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Bishops Bible 1568
That they may priuily shoote at hym which is perfect: they do sodenly shoote at hym and feare not
Geneva Bible 1560/1599
To shoote at the vpright in secrete: they shoote at him suddenly, and feare not.
The Great Bible 1539
That they maye preuely shote at him which is perfecte: sodenly do they hit him & feare not.
Matthew's Bible 1537
That they maye preuely hurt the innocent sodenly to hyt him wythout any feare.
Coverdale Bible 1535
That they maye preuely hurte ye innocet, & sodely to hit him wt out eny feare.
Wycliffe Bible 1382
The wordis of wickid men hadden the maistrye ouer vs; and thou schalt do merci to oure wickidnessis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely