Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 73:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

מי לי בשׁמים ועמך לא חפצתי בארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿A quién tengo yo en los cielos? Y fuera de ti nada deseo en la tierra.

 

English

King James Bible 1769

Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.

King James Bible 1611

Whom haue I in heauen but thee? and there is none vpon earth that I desire besides thee.

Green's Literal Translation 1993

Whom have I in Heaven? And I have no desire on earth besides You.

Julia E. Smith Translation 1876

Who to me in the heavens? and from thee I desired nothing in the earth.

Young's Literal Translation 1862

Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire besides thee.

Bishops Bible 1568

Whom haue I in heauen but thee? and there is none vpon earth that I desire besides thee

Geneva Bible 1560/1599

Whom haue I in heauen but thee? and I haue desired none in the earth with thee.

The Great Bible 1539

Whom haue I in heauen but the? And there is none vpon earth, that I desyre in comparyson of the.

Matthew's Bible 1537

O what is there prepared for me in heauen? there is nothinge vpon earthe, that I desyre in comparyson of the.

Coverdale Bible 1535

O what is there prepared for me in heauen? there is nothinge vpo earth, that I desyre in comparison of the.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely