Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(85:7) הלא אתה תשׁוב תחינו ועמך ישׂמחו׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No volverás tú á darnos vida, Y tu pueblo se alegrará en ti?
English
King James Bible 1769
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
King James Bible 1611
Wilt thou not reuiue vs againe: that thy people may reioyce in thee?
Green's Literal Translation 1993
Will You give us life anew, so that Your people may rejoice in You?
Julia E. Smith Translation 1876
Wilt thou not turn back? wilt thou give us life? and thy people shall rejoice in thee.
Young's Literal Translation 1862
Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
Bishops Bible 1568
Wylt thou not turne agayne and reuiue vs: that thy people may reioyce in thee
Geneva Bible 1560/1599
Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
The Great Bible 1539
Wylt thou not turne agayne & quycken vs, that thy people maye reioyse in the?
Matthew's Bible 1537
Wylt thou not turne agayne and quycken vs, that thy people maye reioyse in the?
Coverdale Bible 1535
Wilt thou not turne agayne, & quycken vs, that thy people maye reioyse in the?
Wycliffe Bible 1382
Lord, perseyue thou my preier with eeris; and yyue thou tente to the vois of my bisechyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely