Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(85:9) אשׁמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שׁלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישׁובו לכסלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: Porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, Para que no se conviertan á la locura.
English
King James Bible 1769
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
King James Bible 1611
I will heare what God the Lord will speake: for hee will speake peace vnto his people, and to his Saints: but let them not turne againe to folly.
Green's Literal Translation 1993
I will hear what Jehovah God will say; for He will speak peace to His people, and His saints; but let them not turn again to folly.
Julia E. Smith Translation 1876
I will hear what God Jehovah shall speak: for he will speak peace to his people, and to his godly ones: and they shall not turn back to folly.
Young's Literal Translation 1862
I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace to his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
Bishops Bible 1568
I wyll hearken what God the Lord saith: for he speaketh peace vnto his people & to his saintes, that they turne not agayne to folly
Geneva Bible 1560/1599
I will hearken what the Lord God will say: for he will speake peace vnto his people, and to his Saintes, that they turne not againe to follie.
The Great Bible 1539
I wyll herken what the Lorde God will saye: for he shall speake peace vnto his people and to hys saynctes, that they turne not agayne.
Matthew's Bible 1537
I wyll herken what the Lorde God wyll saye for he shall speake peace vnto hys people and to hys saynctes, that they turne not them selues vnto folyshnes.
Coverdale Bible 1535
I wil herken what the LORDE God wil saie, for he shal speake peace vnto his people and to his sayntes, that they turne not them selues vnto foolishnes.
Wycliffe Bible 1382
Lord, noon among goddis is lijk thee; and noon is euene to thi werkis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely