Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בית רשׁעים ישׁמד ואהל ישׁרים יפריח׃
Spanish
Reina Valera 1909
La casa de los impíos será asolada: Mas florecerá la tienda de los rectos.
English
King James Bible 1769
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
King James Bible 1611
The house of the wicked shall bee ouerthrowen: but the tabernacle of the vpright shall flourish.
Green's Literal Translation 1993
The wicked's house shall be thrown down, but the tent of the upright will flourish.
Julia E. Smith Translation 1876
The house of the unjust shall be destroyed: and the tent of the upright shall flourish.
Young's Literal Translation 1862
The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
Bishops Bible 1568
The house of the vngodly shalbe ouerthrowen: but the tabernacle of the righteous shall florishe
Geneva Bible 1560/1599
The house of the wicked shalbe destroyed: but the tabernacle of the righteous shall florish.
The Great Bible 1539
The house of the vngodly shalbe ouerthrowne, but the tabernacle of the ryghteous shall floryshe.
Matthew's Bible 1537
The houses of the vngodly shalbe ouerthrowne, but the tabernacles of the rightuous shal florish.
Coverdale Bible 1535
The houses of the vngodly shalbe ouerthrowne, but the tabernacles of ye righteus shal florishe.
Wycliffe Bible 1382
The hous of wickid men schal be don awei; the tabernaclis of iust men schulen buriowne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely