Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
Spanish
Reina Valera 1909
En el temor de Jehová está la fuerte confianza; Y esperanza tendrán sus hijos.
English
King James Bible 1769
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
King James Bible 1611
In the feare of the Lord is strong confidence: and his children shall haue a place of refuge.
Green's Literal Translation 1993
In the fear of Jehovah is strong trust, and His sons shall have a hiding place.
Julia E. Smith Translation 1876
In the fear of Jehovah the trust of strength, and to his sons a refuge.
Young's Literal Translation 1862
In the fear of Jehovah `is' strong confidence, And to His sons there is a refuge.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
Bishops Bible 1568
In the feare of the Lord is an assured strength: and his children are vnder a sure defence
Geneva Bible 1560/1599
In the feare of the Lord is an assured strength, and his children shall haue hope.
The Great Bible 1539
The feare of the Lorde is a stronge holde, and hys chyldren are vnder a sure defence.
Matthew's Bible 1537
The feare of the Lord in a strong hold for vnto his he wyl be a sure defence,
Coverdale Bible 1535
The feare of the LORDE is a stroge holde, for vnto his he wyl be a sure defence.
Wycliffe Bible 1382
In the drede of the Lord is triste of strengthe; and hope schal be to the sones of it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely