Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
משׁיב דבר בטרם ישׁמע אולת היא לו וכלמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio.
English
King James Bible 1769
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
King James Bible 1611
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame vnto him.
Green's Literal Translation 1993
If one rejects a matter before he hears, it is folly and shame to him.
Julia E. Smith Translation 1876
He turning back the word before he shall hear it, is folly and shame to him.
Young's Literal Translation 1862
Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame to him.
Bishops Bible 1568
He that geueth sentence in a matter before he heare it, the same to hym is folly and shame
Geneva Bible 1560/1599
He that answereth a matter before hee heare it, it is folly and shame vnto him.
The Great Bible 1539
He that geueth sentence in a matter before he heare it, is a foole, and worthy to be confounded.
Matthew's Bible 1537
He that geueth sentence in a matter before he heare it, is a foole, & worthy to be confounded.
Coverdale Bible 1535
He that geueth sentece in a matter before he heare it, is a foole, and worthy to be confounded.
Wycliffe Bible 1382
He that answerith bifore that he herith, shewith hym silf to be a fool; and worthi of schenschipe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely