Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 24:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

גם אלה לחכמים הכר פנים במשׁפט בל טוב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

También estas cosas pertenecen á los sabios. Tener respeto á personas en el juicio no es bueno.

 

English

King James Bible 1769

These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.

King James Bible 1611

These things also belong to the wise: It is not good to haue respect of persons in iudgement.

Green's Literal Translation 1993

These also are for the wise: to respect persons in judgment is not good.

Julia E. Smith Translation 1876

Also these to the wise. To look upon the face in judgment is not good.

Young's Literal Translation 1862

These also are for the wise: -- To discern faces in judgment is not good.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.

Bishops Bible 1568

It is not good to haue respect of any person in iudgement

Geneva Bible 1560/1599

ALSO THESE THINGS PERTEINE TO THE WISE, It is not good to haue respect of any person in iudgement.

The Great Bible 1539

These are also the sayenges of the wyse. It is not good, to haue respecte of any persone in iudgement.

Matthew's Bible 1537

These are also the sayenges of the wyse. it is not good, to haue respect ofe any person in iudgment.

Coverdale Bible 1535

These are also ye saieges of ye wyse. It is not good, to haue respecte of any personne in iudgmet.

Wycliffe Bible 1382

Also these thingis that suen ben to wise men. It is not good to knowe a persoone in doom.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely