Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהוה אל משׁה מי אשׁר חטא לי אמחנו מספרי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y Jehová respondió á Moisés: Al que pecare contra mí, á éste raeré yo de mi libro.
English
King James Bible 1769
And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
King James Bible 1611
And the Lord said vnto Moses, Whosoeuer hath sinned against me, him will I blot out of my Booke.
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah said to Moses, Whoever has sinned against Me, I will blot him from My book.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will say to Moses, whoever that sinned against me I will wipe him off from my book'
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah saith unto Moses, `Whoso hath sinned against Me -- I blot him out of My book;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the LORD said to Moses, Whoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
Bishops Bible 1568
And the Lorde sayd vnto Moyses: I wyll put hym out of my booke that hath sinned agaynst me
Geneva Bible 1560/1599
Then the Lord sayd to Moses, Whosoeuer hath sinned against me, I will put out of my booke.
The Great Bible 1539
And the Lorde sayd vnto Moses: I will put hym out of my booke that hath synned agaynst me.
Matthew's Bible 1537
And the Lorde sayde vnto Moses: I wyl put hym out of my boke that hath sinned agaynst me.
Coverdale Bible 1535
The LORDE sayde vnto Moses: What? Him that synneth against me, wil I wype out of my boke.
Wycliffe Bible 1382
To whom the Lord answeride, Y schal do awey fro my book hym that synneth ayens me;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely