Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ecclesiastes 9:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לך אכל בשׂמחה לחמך ושׁתה בלב טוב יינך כי כבר רצה האלהים את מעשׂיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Anda, y come tu pan con gozo, y bebe tu vino con alegre corazón: porque tus obras ya son agradables á Dios.

 

English

King James Bible 1769

Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.

King James Bible 1611

Goe thy way, eate thy bread with ioy, and drinke thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy workes.

Green's Literal Translation 1993

Go, eat your bread with joy, and drink your wine with a merry heart, for God now is pleased with your works.

Julia E. Smith Translation 1876

Go eat in joy thy bread, and drink thy wine in a good heart; for already God was satisfied with thy works.

Young's Literal Translation 1862

Go, eat with joy thy bread, and drink with a glad heart thy wine, for already hath God been pleased with thy works.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Go thy way, eat thy bread with joy, and drink thy wine with a merry heart; for God now accepteth thy works.

Bishops Bible 1568

Go thou thy way then, eate thy bread with ioy, & drinke thy wine with a glad heart, for thy workes please god

Geneva Bible 1560/1599

Goe, eate thy bread with ioy, and drinke thy wine with a cheerefull heart: for God nowe accepteth thy workes.

The Great Bible 1539

Go thou thy waye then, eate thy bred wyth ioye, and dryncke thy wyne with a glad hart, for thy workes please God.

Matthew's Bible 1537

Go thou thy waye then, eate thy bread wyth ioy, and dryncke thy wyne wyth gladnesse, for thy worckes please God.

Coverdale Bible 1535

Go thou yi waye then, eate thy bred with ioye, & drynke yi wyne wt gladnesse, for thy workes please God.

Wycliffe Bible 1382

Therfor go thou, iust man, and ete thi breed in gladnesse, and drynke thi wiyn with ioie; for thi werkis plesen God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely