Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 17:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ושׁמטתה ובך מנחלתך אשׁר נתתי לך והעבדתיך את איביך בארץ אשׁר לא ידעת כי אשׁ קדחתם באפי עד עולם תוקד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y habrá en ti cesación de tu heredad, la cual yo te dí, y te haré servir á tus enemigos en tierra que no conociste; porque fuego habéis encendido en mi furor, para siempre arderá.

 

English

King James Bible 1769

And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.

King James Bible 1611

And thou, euen thy selfe shalt discontinue from thine heritage that I gaue thee, and I will cause thee to serue thine enemies in the land which thou knowest not: for yee haue kindled a fire in mine anger, which shall burne for euer.

Green's Literal Translation 1993

And you, even through yourself, will let drop from your inheritance which I gave you. And I will cause you to serve your enemies in a land which you do not know. For you have kindled a fire in My anger; it will burn forever.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou wert thrust in thyself from thine inheritance which I gave to thee; and I caused thee to serve thine enemies in a land which thou knewest not: for ye kindled a fire in mine anger; it shall burn forever.

Young's Literal Translation 1862

And thou hast let go -- even through thyself, Of thine inheritance that I gave to thee, And I have caused thee to serve thine enemies, In a land that thou hast not known, For a fire ye have kindled in Mine anger, Unto the age it doth burn.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And thou, even thyself, shall discontinue from thy heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thy enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in my anger, which shall burn for ever.

Bishops Bible 1568

Ye shalbe cast out also from the heritage that I gaue you: and I wyll subdue you vnder the heauie bondage of your enemies, in a lande that ye knowe not: for ye haue ministred fire to mine indignation, which shall burne euermore

Geneva Bible 1560/1599

And thou shalt rest, and in thee shall be a rest from thine heritage that I gaue thee, and I will cause thee to serue thine enemies in the land, which thou knowest not: for yee haue kindled a fire in mine anger, which shall burne for euer.

The Great Bible 1539

Ye shall be cast out also from the heritage, that I gaue you. And I wil subdue you vnder the heuy bondage of your enemies, in a lande that ye knowe not. For ye haue ministred fyre to my indignacion, which shal burne euermore.

Matthew's Bible 1537

Ye shall be cast out also from the heretage, that I gaue you. And I wyll subdue you vnder the heuy bondage of youre enemyes, in a lande that ye knowe not. For ye haue mynystred fyre to my indignacyon, whyche shall burne euermore.

Coverdale Bible 1535

Ye shal be cast out also from the heretage, that I gaue you. And I wil subdue you vnder the heuy bodage of youre enemies, in a londe that ye knowe not. For ye haue ministred fyre to my indignacion, which shal burne euermore.

Wycliffe Bible 1382

And thou schalt be left aloone fro thin eritage which Y yaf to thee; and Y schal make thee to serue thin enemyes, in the lond which thou knowist not; for thou hast kyndlid fier in my strong veniaunce, it schal brenne til in to with outen ende.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely