Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה ידע תדעו כי בחרב ברעב ובדבר תמותו במקום אשׁר חפצתם לבוא לגור שׁם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ahora pues sabed de cierto que á cuchillo, y de hambre y pestilencia, moriréis en el lugar donde deseasteis entrar para peregrinar allí.
English
King James Bible 1769
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
King James Bible 1611
Now therefore know certainly, that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to soiourne.
Green's Literal Translation 1993
And now know certainly that you shall die by the sword, by the famine, and by the plague in the place where you desire to go to sojourn.
Julia E. Smith Translation 1876
And now knowing, ye shall know that by sword and by famine and by death ye shall die in the place where ye desired to go to sojourn there.
Young's Literal Translation 1862
And now, know ye certainly that by sword, by famine, and by pestilence ye die, in the place that ye have desired to go in to sojourn there.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now therefore know certainly that ye shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to go and to sojourn.
Bishops Bible 1568
Nowe therfore be sure that ye shall perishe with the sworde, with hunger and pestilence, euen in the same place where your lust is to go and dwell
Geneva Bible 1560/1599
Nowe therefore, knowe certeinely that ye shall die by the sworde, by the famine, and by the pestilence, in the place whither ye desire to goe and dwell.
The Great Bible 1539
Nowe therfore, If ye wyll not folowe it, be sure, that ye shall perishe with the swearde, with honger and pestilence: euen in the same place, where youre lust is to go, and dwell.
Matthew's Bible 1537
Yf ye wyll not folowe it, be sure, that ye shall peryshe with the swearde, wyth honger & pestilence, euen in the same place, where youre lust was to go, and dwell.
Coverdale Bible 1535
Yf ye will not folowe it, be sure, yt ye shall perishe with the swearde, with honger & pestilence: euen in the same place, where youre lust was to go, and dwell.
Wycliffe Bible 1382
Now therfor ye witynge schulen wite, for ye schulen die bi swerd, and hungur, and pestilence, in the place to which ye wolden entre, to dwelle there.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely