Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 51:52

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לכן הנה ימים באים נאם יהוה ופקדתי על פסיליה ובכל ארצה יאנק חלל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por tanto, he aquí vienen días, dice Jehová, que yo visitaré sus esculturas, y en toda su tierra gemirán los heridos.

 

English

King James Bible 1769

Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan.

King James Bible 1611

Wherfore behold, the dayes come, saith the Lord, that I will do iudgment vpon her grauen images, and through all her land the wounded shall grone.

Green's Literal Translation 1993

So, behold, the days are coming, says Jehovah, that I will punish on her idols, and through all her land the wounded shall groan.

Julia E. Smith Translation 1876

For this, behold, the days coming, says Jehovah, and I reviewed upon her carved images: and in all her land the wounded shall groan.

Young's Literal Translation 1862

Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And I have seen after its graven images, And in all its land groan doth the wounded.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Wherefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will do judgment upon her graven images: and through all her land the wounded shall groan.

Bishops Bible 1568

Wherfore, beholde saith the Lorde, the tyme commeth that I wyll visite the images of Babylon, and through the whole lande they shall mourne and fall

Geneva Bible 1560/1599

Wherefore behold, the dayes come, sayth the Lord, that I will visite her grauen images, and through all her land the wounded shall grone.

The Great Bible 1539

Wherfore, beholde (sayeth the Lord) the tyme commeth, that I wyll viset the ymages of Babylon, and thorowe the whole land they shall mourne and fall.

Matthew's Bible 1537

Wherfore beholde (sayeth the Lorde) the tyme commeth, that I will vyset the ymages of Babylon, and thorow the whole lande they shall mourne and fall.

Coverdale Bible 1535

Wherfore beholde (saieth the LORDE) the tyme commeth, that I wil vyset the ymages of Babilon, and thorow the whole lode they shal mourne and fall.

Wycliffe Bible 1382

Therfor lo! daies comen, seith the Lord, and Y schal visite on the grauun ymagis of Babiloyne, and in al the lond therof a woundid man schal loowe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely