Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
חזו שׁוא וקסם כזב האמרים נאם יהוה ויהוה לא שׁלחם ויחלו לקים דבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vieron vanidad y adivinación de mentira. Dicen: Ha dicho Jehová; y Jehová no los envió: y hacen esperar que se confirme la palabra.
English
King James Bible 1769
They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
King James Bible 1611
They haue seene vanity, and lying diuination, saying; The Lord saith, and the Lord hath not sent them: and they haue made others to hope, that they would confirme the word.
Green's Literal Translation 1993
They have seen vanity and lying divination, saying, Jehovah declares! And Jehovah has not sent them, but they hoped to confirm their word.
Julia E. Smith Translation 1876
They saw vanity and a divination of falsehood, saying, says Jehovah: and Jehovah sent them not: and they waited to raise up the word.
Young's Literal Translation 1862
They have seen vanity, and lying divination, Who are saying: An affirmation of Jehovah, And Jehovah hath not sent them, And they have hoped to establish a word.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.
Bishops Bible 1568
They haue seene vanitie and lying diuination, saying: the Lorde saith it, and the Lorde hath not sent them, and they haue made me hope that they woulde confirme the worde
Geneva Bible 1560/1599
They haue seene vanitie, and lying diuination, saying, The Lord sayth it, and the Lord hath not sent them: and they haue made others to hope that they would cofirme the word of their prophecie.
The Great Bible 1539
Uayne thynges they se, and tell lyes, to mayntaine their preachynges wythall. The Lorde (saye they) hath spoken it, whan in very dede the Lorde hath not sent them.
Matthew's Bible 1537
Vayne thinges they se, & tel lyes, to maintayne their preachynges with al. The Lorde (saye they) hath spoken it, when in very dede the Lorde hath not sent them.
Coverdale Bible 1535
Vayne thinges they se, & tell lies, to mayntene their preachinges withall. The LORDE (saye they) hath spoke it, when in very dede the LORDE hath not sent them.
Wycliffe Bible 1382
Thei seen veyn thingis, and deuynen a leesyng, and seien, The Lord seith, whanne the Lord sente not hem; and thei contynueden to conferme the word.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely