Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 13:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

חזו שׁוא וקסם כזב האמרים נאם יהוה ויהוה לא שׁלחם ויחלו לקים דבר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vieron vanidad y adivinación de mentira. Dicen: Ha dicho Jehová; y Jehová no los envió: y hacen esperar que se confirme la palabra.

 

English

King James Bible 1769

They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.

King James Bible 1611

They haue seene vanity, and lying diuination, saying; The Lord saith, and the Lord hath not sent them: and they haue made others to hope, that they would confirme the word.

Green's Literal Translation 1993

They have seen vanity and lying divination, saying, Jehovah declares! And Jehovah has not sent them, but they hoped to confirm their word.

Julia E. Smith Translation 1876

They saw vanity and a divination of falsehood, saying, says Jehovah: and Jehovah sent them not: and they waited to raise up the word.

Young's Literal Translation 1862

They have seen vanity, and lying divination, Who are saying: An affirmation of Jehovah, And Jehovah hath not sent them, And they have hoped to establish a word.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They have seen vanity and lying divination, saying, The LORD saith: and the LORD hath not sent them: and they have made others to hope that they would confirm the word.

Bishops Bible 1568

They haue seene vanitie and lying diuination, saying: the Lorde saith it, and the Lorde hath not sent them, and they haue made me hope that they woulde confirme the worde

Geneva Bible 1560/1599

They haue seene vanitie, and lying diuination, saying, The Lord sayth it, and the Lord hath not sent them: and they haue made others to hope that they would cofirme the word of their prophecie.

The Great Bible 1539

Uayne thynges they se, and tell lyes, to mayntaine their preachynges wythall. The Lorde (saye they) hath spoken it, whan in very dede the Lorde hath not sent them.

Matthew's Bible 1537

Vayne thinges they se, & tel lyes, to maintayne their preachynges with al. The Lorde (saye they) hath spoken it, when in very dede the Lorde hath not sent them.

Coverdale Bible 1535

Vayne thinges they se, & tell lies, to mayntene their preachinges withall. The LORDE (saye they) hath spoke it, when in very dede the LORDE hath not sent them.

Wycliffe Bible 1382

Thei seen veyn thingis, and deuynen a leesyng, and seien, The Lord seith, whanne the Lord sente not hem; and thei contynueden to conferme the word.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely