Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 4:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אשׁר נשׂיא יחטא ועשׂה אחת מכל מצות יהוה אלהיו אשׁר לא תעשׂינה בשׁגגה ואשׁם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y cuando pecare el príncipe, é hiciere por yerro algo contra alguno de todos los mandamientos de Jehová su Dios, sobre cosas que no se han de hacer, y pecare;

 

English

King James Bible 1769

When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;

King James Bible 1611

When a ruler hath sinned and done somewhat through ignorance against any of the Commandements of the Lord his God, concerning things which should not be done, and is guilty:

Green's Literal Translation 1993

When a ruler sins and has acted against one of all the commands of Jehovah his God, which not is to be done, through ignorance, and is guilty;

Julia E. Smith Translation 1876

When a chief shall sin, and do one from all the commands of Jehovah his God, which he shall not do in erring, and being guilty,

Young's Literal Translation 1862

`When a prince doth sin, and hath done `something against' one of all the commands of Jehovah his God `regarding things' which are not to be done, through ignorance, and hath been guilty --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When a ruler hath sinned, and done somewhat through ignorance against any of the commandments of the LORD his God concerning things which should not be done, and is guilty;

Bishops Bible 1568

When a Lorde sinneth, and comitteth through ignorauce any of these thynges which the Lorde his God hath forbidden to be done in his commaundementes, and hath offended

Geneva Bible 1560/1599

When a ruler shall sinne, and do through ignorance against any of the commandements of the Lord his God, which should not be done, and shall offend,

The Great Bible 1539

When a Lorde synneth, and commytteth thorow ignoraunce any of these thinges (which the Lorde hys God hath forbydden to be done in hys commaundementes) and hath offended.

Matthew's Bible 1537

When a Lorde synneth and commytteth thorow ignoraunce any of these things whiche the lord his God hath forbiden to be done in his commaundementes & hath so offended: when hys synne is shewed vnto him,

Coverdale Bible 1535

Whan a prynce synneth, & doth agaynst the comaundement of the LORDE his God, yt he ought not to do, & offendeth ignorauntly, & commeth to the knowlege

Wycliffe Bible 1382

If the prince synneth, and doith bi ignoraunce o thing of many, which is forbodun in the lawe of the Lord,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely