Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובשׂר זבח תודת שׁלמיו ביום קרבנו יאכל לא יניח ממנו עד בקר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la carne del sacrificio de sus pacíficos en hacimiento de gracias, se comerá en el día que fuere ofrecida: no dejarán de ella nada para otro día.
English
King James Bible 1769
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
King James Bible 1611
And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thankesgiuing, shall be eaten the same day that it is offered: he shall not leaue any of it vntill the morning.
Green's Literal Translation 1993
As to the flesh of the sacrifice of the thanksgiving peace offerings, it shall be eaten in the day of his offering. He shall not leave of it until morning.
Julia E. Smith Translation 1876
And the flesh of the sacrifice of praise of his peace, in the day of his offering shall be eaten; he shall not leave from it till morning.
Young's Literal Translation 1862
as to the flesh of the sacrifice of the thank-offering of his peace-offerings, in the day of his offering it is eaten; he doth not leave of it till morning.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the flesh of the sacrifice of his peace-offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.
Bishops Bible 1568
And the fleshe of his peace offeringes for thankes geuing, shalbe eate the same day that it is offred: And let hym leaue nothyng of it vntill the morowe
Geneva Bible 1560/1599
Also the flesh of his peace offerings, for thankesgiuing, shalbe eaten the same day that it is offered: he shall leaue nothing thereof vntill the morning.
The Great Bible 1539
And the fleshe of the thankoffrynge in hys peaceoffrynges shalbe eaten the same daye that it is offred. And let hym laye vp nothynge of it vntyll the morowe.
Matthew's Bible 1537
And the flesh of the thankeoffering of his peaceofferinges shalbe eaten the same day that it is offered, and there shal none of it be layed vp vntil the mornyng.
Coverdale Bible 1535
And the flesh of the thankofferynge in his healthofferynges, shalbe eaten the same daye that it is offred, and there shall nothinge be left ouer vntyll the mornynge.
Wycliffe Bible 1382
whose fleischis schulen be etun in the same dai, nether ony thing of tho schal dwelle til the morewtid.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely