Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי את כל התועבת האל עשׂו אנשׁי הארץ אשׁר לפניכם ותטמא הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
(Porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de la tierra, que fueron antes de vosotros, y la tierra fue contaminada:)
English
King James Bible 1769
(For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)
King James Bible 1611
(For all these abominations haue the men of the land done, which were before you, and the land is defiled.)
Green's Literal Translation 1993
For the men of the land who are before you have done all these disgusting things, and the land is defiled.
Julia E. Smith Translation 1876
For all these abominations did the men of the land which were before you, and the land shall be defiled.
Young's Literal Translation 1862
(for all these abominations have the men of the land done who `are' before you, and the land is defiled),
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
(For all these abominations have the men of the land done, who were before you, and the land is defiled;)
Bishops Bible 1568
(For all these abhominations, haue the men of the lande done whiche were before you, and the lande is defiled.
Geneva Bible 1560/1599
(For all these abominations haue the men of the land done, which were before you, and the land is defiled:
The Great Bible 1539
(for all these abhominacions haue the men of the lande done whyche were there before you, & the lande is defyled.)
Matthew's Bible 1537
(for all these abhomynacions haue the men of the land done whyche were there before you, and the lande is defiled)
Coverdale Bible 1535
(for all soch abhominacions haue ye people of this lode done which were before you, & haue defyled the lande)
Wycliffe Bible 1382
For the dwellers of the lond, that weren bifor you, diden alle these abhomynaciouns, and defouliden that lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely