Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כאזרח מכם יהיה לכם הגר הגר אתכם ואהבת לו כמוך כי גרים הייתם בארץ מצרים אני יהוה אלהיכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Como á un natural de vosotros tendréis al extranjero que peregrinare entre vosotros; y ámalo como á ti mismo; porque peregrinos fuisteis en la tierra de Egipto: Yo Jehová vuestro Dios.
English
King James Bible 1769
But the stranger that dwelleth with you shall be unto you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
King James Bible 1611
But the stranger that dwelleth with you, shalbe as one borne amongst you, and thou shalt loue him as thy selfe, for ye were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
Green's Literal Translation 1993
as the native among you, so shall be the alien who is staying with you; and you shall love him as yourself, for you were aliens in the land of Egypt; I am Jehovah your God.
Julia E. Smith Translation 1876
As the native among you shall be to you the stranger sojourning with you; thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I Jehovah your God.
Young's Literal Translation 1862
as a native among you is the sojourner to you who is sojourning with you, and thou hast had love to him as to thyself, for sojourners ye have been in the land of Egypt; I `am' Jehovah your God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the stranger that dwelleth with you shall be to you as one born among you, and thou shalt love him as thyself; for ye were strangers in the land of Egypt: I am the LORD your God.
Bishops Bible 1568
But the straunger that dwelleth with you, shalbe as one of your owne nation, and thou shalt loue hym as thy selfe, for ye were straungers in the lande of Egypt: I am the Lorde your God
Geneva Bible 1560/1599
But the stranger that dwelleth with you, shalbe as one of your selues, and thou shalt loue him as thy selfe: for ye were strangers in the lad of Egypt: I am the Lord your God.
The Great Bible 1539
But the straunger that dwelleth wyth you, shall be as one of youre selues, and thou shalt loue hym as thy selfe, for ye were straungers in the lande of Egypt. I am the Lorde youre God.
Matthew's Bible 1537
But let the straunger that dwelleth wyth you, be as one of youre selues, & loue hym as thy selfe, for ye were straungers in the lande of Egypt. I am the Lorde your God.
Coverdale Bible 1535
He shal dwell with you, euen as one that is at home amonge you, & thou shalt loue him as yi self: for ye youre selues also were straungers in the lande of Egipte. I am the LORDE youre God.
Wycliffe Bible 1382
but be he among you as a man borun in the lond; and ye schulen loue hym as you silf, for also ye weren comelyngis in the lond of Egipt; Y am youre Lord God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely