Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא תלכו בחקת הגוי אשׁר אני משׁלח מפניכם כי את כל אלה עשׂו ואקץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y no andéis en las prácticas de la gente que yo echaré de delante de vosotros: porque ellos hicieron todas estas cosas, y los tuve en abominación.
English
King James Bible 1769
And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
King James Bible 1611
And ye shall not walke in the maners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, & therefore I abhorred them.
Green's Literal Translation 1993
And you shall not walk in the statutes of the nation which I am casting out from before you, for all these they have done, and I am disgusted with them.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye shall not walk in the laws of the nations which I sent out from before you: for they did all these things and I shall be disgusted with them.
Young's Literal Translation 1862
and ye walk not in the statutes of the nation which I am sending away from before you, for all these they have done, and I am wearied with them;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye shall not walk in the manners of the nations which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
Bishops Bible 1568
Ye shall not walke in the maners of this nation, whiche I caste out before you: For they committed all these thinges, and therfore I abhorred the
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore ye shall not walke in the maners of this nation which I cast out before you: for they haue committed all these things, therefore I abhorred them.
The Great Bible 1539
Ye shall not walke in the maners of thys nacyon whyche I cast oute before you: For they comytted all these thynges, & therfore I abhorred them.
Matthew's Bible 1537
And se that ye walke not in the maners of the nacions which I cast out before you: For they commytted all these thynges, and I abhorred them.
Coverdale Bible 1535
And walke not ye in ye statutes of the Heithen, which I shal cast out before you. For all soch thinges haue they done, & I haue abhorred the.
Wycliffe Bible 1382
Nyle ye go in the lawful thingis of naciouns, whiche Y schal caste out bifor you, for thei diden alle these thingis, and Y hadde abhomynacioun of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely