Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 24:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ושׂמת אותם שׁתים מערכות שׁשׁ המערכת על השׁלחן הטהר לפני יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.

King James Bible 1611

And thou shalt set them in two rowes, sixe on a row vpon the pure Table, before the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And you shall set them in two rows, six on a row on the pure table before Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And put them two rows, six the row, upon the pure table before Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

and thou hast set them two ranks (six in the rank) on the pure table before Jehovah,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before the LORD.

Bishops Bible 1568

And thou shalt set the in two rowes, sixe on a rowe, vpon the pure table before the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

And thou shalt set them in two rowes, six in a rowe vpon the pure table before the Lord.

The Great Bible 1539

And thou shalt set them in two rowes, syxe on a rowe vpon the pure table before the Lorde,

Matthew's Bible 1537

And make two rowes of them, sixe on a rowe vpon the pure table before the Lorde,

Coverdale Bible 1535

& thou shalt laye them sixe on a rowe vpo the pure table before the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

of whiche thou schalt sette sexe on euer eithir side, on a clenneste boord bifor the Lord;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely