Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 25:51

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם עוד רבות בשׁנים לפיהן ישׁיב גאלתו מכסף מקנתו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si aún fueren muchos años, conforme á ellos volverá para su rescate del dinero por el cual se vendió.

 

English

King James Bible 1769

If there be yet many years behind, according unto them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.

King James Bible 1611

If there be yet many yeeres behinde, according vnto them hee shall giue againe the price of his redemption, out of the money that hee was bought for.

Green's Literal Translation 1993

If there are yet many years according to them, he shall give back his redemption, from the silver of his purchase.

Julia E. Smith Translation 1876

If yet a multitude of years, according to them he shall return his redemption from the silver of his sale.

Young's Literal Translation 1862

`If yet many years, according to them he giveth back his redemption `money', from the money of his purchase.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If there shall be yet many years behind, according to them he shall give again the price of his redemption out of the money that he was bought for.

Bishops Bible 1568

If there be yet many yeres behynde, accordyng vnto them let hym geue againe for his deliueraunce, of the money that he was bought for

Geneva Bible 1560/1599

If there be many yeeres behind, according to them he shall giue againe for his deliuerance, of the money that he was bought for.

The Great Bible 1539

If there be yet many yeares behynde, accordynge vnto them let hym geue agayne for hys delyueraunce, of the money that he was bought for.

Matthew's Bible 1537

If there be yet many yeres behynde, accordyng vnto them he shall gyue agayne for hys deliueraunce of the money that he was solde for.

Coverdale Bible 1535

Yf there be yet many yeares vnto ye yeare of Iubilye, then shal he (acordinge to the same) geue the more for his delyueraunce, therafter as he is solde.

Wycliffe Bible 1382

If mo yeeris ben that dwellen `til to the iubilee, bi these yeeris he schal yelde also the prijs; if fewe yeeris ben,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely